A sua tia surpreende-o com um bolo e oferece-lhe um disfarce mas, por sua iniciativa, Chico-Chorão decide organizar uma grande festa sem o conhecimento dela. O concorrido evento transforma-se pouco a pouco numa desmedida e caótica festança, que será prematuramente interrompida pela tia furiosa. Mantendo a rima do texto original, a deliciosa tradução de Carla Maia de Almeida envolve-nos numa trepidante narrativa, tão ágil como por vezes propositadamente disparatada.
compre-o aqui: http://www.kalandraka.com/pt/colecoes/nome-da-colecao/detalhe-do-livro/ver/chico-chorao/
Li este livro da Kalandraka e, ao jeito dos livros de Sendak, caiu-me a sensação de ser uma história para um adulto contar cuidadosamente às crianças, com algum acompanhamento e interpretação. Com figuras grosseiras e vários símbolos, a história tem um fundo triste. Mas que termina num final feliz.
A tradução é muito bem conseguida, uma vez que o texto vem em rima. É mais um grande trabalho da Carla Maia de Almeida, nesta área dos livros infantis.
Fiquem atentos às livrarias, vão querer ter este livro nas bibliotecas dos vossos filhos.
*Rodrigo Ferrão
Sem comentários:
Enviar um comentário