terça-feira, 18 de setembro de 2012

1º Parágrafo: As Boas Intenções


Agustín Alfaro era o que normalmente se chama um bom rapaz, sendo por acréscimo um filho único com os maiores méritos. Tinha saído assim, a bem: nunca deu uma dor de cabeça aos pais para além da conta nem faltou às aulas sem avisá-los logo a seguir. Não era um iluminado, nem tampouco ninguém lhe pedia que o fosse. A família era de Segóvia, mas todas as recordações do rapaz estavam localizadas em Madrid, para onde tinha ido viver com a família assim que adquiriu o uso da razão. O pai, don José María, era representante comercial. Antes disso fora padeiro, mas as coisas não lhe tinham corrido tão bem como o previsto; fracassou, entre outras razões, porque aquilo que mais gostava de fazer era falar e beber um par de copos de vinho com os amigos, o que o levou a que, num ou noutro dia, a massa não estivesse pronta à hora devida, ou que a fornada lhe saísse muitas vezes a dar para o queimado, isto para já não falar de um Domingo em que se deixou dormir na amassadeira e o tiveram de tirar lá de dentro já quase asfixiado. Era um homem bem-parecido, com uma compleição na qual tinha não pouco orgulho, bigode farto e muito pêlo distribuído por todo o corpo, alegre, e que costumava dizer de si mesmo que era melhor que o pão. Todos acreditavam nas suas palavras e ele próprio também, claro. Um dia, um farinheiro seu amigo proveniente de Albacete propôs-lhe que se tornasse seu representante em Madrid, convencido de que a sua boa disposição, a simpatia um tanto ao quanto desabrida e a sua lábia, haveriam de fazer dele um bom vendedor. José Maria não se ficou atrás nessa convicção, e foi dessa forma que partiu e foi viver para a capital, instalando-se num andar humilde da calle de Mesón Paredes. Foi assim que o homem começou a desenvolver a sua actividade sem grandes dificuldades, e ao fim de dois anos era já mais madrileno do que qualquer um nascido em pleno bairro dos Embaixadores que lhe aparecesse pela frente. Já doña Camila era diferente: para ela, não havia nada como Segóvia nem cidade com maior valor, o que se tornava difícil de pôr em causa quando desatava a falar – talvez num maior número de ocasiões do que seria conveniente – do Alcázar, da Catedral, do Aqueduto e de don Juan Bravo, o de Villalar. Como defeitos, tinha apenas o facto de ser um pouco dura de ouvido e duas verrugas na face esquerda, que entretanto se tinham desenvolvido por entre alguns pêlos mais robustos com o decorrer natural dos anos.


* Tradução do espanhol (Espanha) por Alberto Simões

Sem comentários:

Enviar um comentário