Do livro Vantagens em viajar de comboio, de Antonio Orejudo Utrilla, retiro este curioso anagrama.
"Garcilaso de la Veja tinha saído de Toledo contrariado, para acompanhar Carlos V por Itália e França. (...) Garcilaso disseminou total ou parcialmente, anagramaticamente, a palavra Toledo: aqui TO, ali LE, além DO ou TLE ou ELT, ou integralmente, TO-LE-DO, para persuadir o Imperador a voltar, para que não se esquecesse daquela cidade.(...)
Tú, que ganaste obranDO
un nombre en TODO EL munDO
y un grado sin segunDO,
agora estés atento solo e daDO
al íncliTO gobierno deL EstaDO
albano, agora vueELTO a la outra parte,
respladeciente, armaDO,
representanDO en terra EL fiero MarTe:
espera, que en TornanDO
a ser restituiDO
al ocio ya perdiDO,
LuEgo verás ejercitar mi pluma
por la infinita, innumerabLE suma
de Tus, virTuDes y famosas obras,
antes que me consuma,
faltanDO a ti, que TODO EL munDO sobras.
(...)
-E agora? Notaste a palavra TOLEDO?
- Não.
- Al íncliTO gobierno deL EstaDO (...)"
Sem comentários:
Enviar um comentário